Modi di dire / Idioms - Traduzioni Tolentino Macerata Stampa
Scritto da Administrator   
Venerdì 19 Novembre 2010 19:52
  • a bird in the hand in worth two in the bush (meglio un uovo oggi che una gallina domani)
  • boys will be boys (i ragazzi son ragazzi)
  • if you can’t beat them join them (se non puoi batterli unisciti a loro)
  • beauty is in the eye of the beholder (la bellezza è negli occhi di chi la sa apprezzare)
  • every cloud has a silver lining (ogni brutta situazione ha un risvolto positivo)
  • the end justifies the means (il fine giustifica i mezzi)
  • enough is enough (quando è troppo è troppo)
  • an eye for an eye a tooth for a tooth (occhio per occhio dente per dente)
  • what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over (occhio non vede cuore non duole)
  • all’s fair in love and war (tutto è lecito in amore e in guerra)

 

Ultimo aggiornamento Lunedì 06 Giugno 2011 15:20